Oficjalny hymn Światowych Dni Młodzieży 2016

krakow2016.com

6 stycznia o godzinie 12.00 w Krakowie - w święto Objawienia Pańskiego - na zakończenie pochodu orszaku Trzech Króli, odbyło sie prawykonanie oficjalnego hymnu Światowych Dni Młodzieży Kraków 2016.

Jakub Blycharz, krakowski kompozytor wywodzący się ze środowiska dominikańskiego, jest autorem muzyki i słów hymnu "Błogosławieni miłosierni". Z wykształcenia prawnik, z zamiłowania muzyk. Autor utworów liturgicznych, takich jak: "Dobry jest Pan", "Bonum est praestolari", "Uczta Baranka" czy "Święta Dziewico", a także "Amen", "Godzien" i "Nie umrę".

DEON.PL POLECA

Wraz z żoną i córką zaangażowany jest w życie krakowskiej wspólnoty Głos na Pustyni.

1. Wznoszę swe oczy ku górom, skąd
Przyjdzie mi pomoc;
Pomoc od Pana, wszak Bogiem On
Miłosiernym jest!

2. Kiedy zbłądzimy, sam szuka nas,
By w swe ramiona wziąć,
Rany uleczyć Krwią swoich ran,
Nowe życie tchnąć!
Błogosławieni miłosierni,
albowiem oni miłosierdzia dostąpią!

3. Gdyby nam Pan nie odpuścił win,
Któż ostać by się mógł?
Lecz On przebacza, przeto i my
Czyńmy jak nasz Bóg!

4. Pan Syna Krwią zmazał wszelki dług,
Syn z grobu żywy wstał;
"Panem jest Jezus" - mówi w nas Duch.
Niech to widzi świat!

[BRIDGE]

Więc odrzuć lęk i wiernym bądź,
Swe troski w Panu złóż
I ufaj, bo zmartwychwstał i wciąż
Żyje Pan, Twój Bóg!

słowa i muzyka: Jakub Blycharz
orkiestracja: Maria Pękała
producent: Marcin Pospieszalski i Jakub Blycharz
mix i mastering: Marcin Gajko

wykonawcy:
Aleksandra Maciejewska - vocal
Katarzyna Bogusz - vocal
Przemysław Kleczkowski - vocal
Maria Pękała - fortepian
Karol Sobczyk - gitara elektryczna
Jakub Chmura - perkusja
Bartłomiej Krawczyk - gitara basowa
Piotr Szewczyk - szkrzypce góralskie
Joachim Mencel - lira korbowa

Tworzymy DEON.pl dla Ciebie
Tu możesz nas wesprzeć.

Skomentuj artykuł

Oficjalny hymn Światowych Dni Młodzieży 2016
Komentarze (64)
K
Kocotek
24 kwietnia 2015, 17:47
to jest super piosenka szczerze mówiąc trochę się wzruszyłam myślę żeby sięjej nauczyć i zaśpiewać gdzieś w kościele czy coś :D
ON
Odeon Nickel
15 marca 2015, 22:33
Abba Ojcze - to był hymn. Ten to tylko jakieś pojękiwanie. Szkoda.
M
Muzyk
27 lutego 2015, 14:47
Nienaturalnie upchany tekst do do lini melodycznej Utwór nie spełnia założeń chymnu jego trudność nie pozwoli na poprawne wspólne odśpiewanie  przez  zgromadzonych .Jestem ciekawy którzy eksperci zadecydowali o wyborze?
27 lutego 2015, 23:44
zostawmy już to. a na śdm możęmy śpiewać wiele utworów, które wysłano na konkurs. Rzucam swoje karkołomne nagranie: [url]https://www.youtube.com/watch?v=wkJlHWPCkCw[/url]
B
Betti
13 lutego 2015, 11:30
Jeden z najcieplejszych hymnów w ostatnim czasie tekst piękny i łatwy, wpada nie tylko w ucho, ale zapada w serce i brzmi taką miłością i jednością :) Naczmy się go szybko i śpiewajmy Razem:)...
C
Cecilia
11 stycznia 2015, 01:08
Prześliczne... nawet Brazylijczycy już potrafią śpiewać refren hymnu. :-)
A
Ania
9 stycznia 2015, 11:11
Im dłużej słucham, tym bardziej mi sie podoba. Piękny:-)
F
Filip
9 stycznia 2015, 11:18
Piękny:-) Ja też im dłużej słucham, tym bardziej sie podoba. Będzie super. Już nie moge się doczekać lipca 2016.
M
Martinus
8 stycznia 2015, 14:33
może i ładne, ale jak słusznie już zostało zauważone - nie wpada w ucho, trudne do powtórzenia, nieregularna struktura tekstu...  no i teraz niejeden proboszcz będzie zmuszał organistę do grania tego czegoś na mszy na organach. no i nie da się wytłumaczyć, że to się nie nadaje...
K
Kuba
8 stycznia 2015, 21:12
Grać na ogrananach da się. Ja melodię ze słuchu zagrałem bez problemu :D 
8 stycznia 2015, 21:21
Ładny hymn. Ale nie będziemy chyba jednej piosenki śpiewać na ŚDM? Dlatego posuwam swoją piosnkę. Ma pewne mankamenty i topornie nagrana, ale ma teżpoważne przesłanie: [url]http://misjakultura.blogspot.com/2015/01/tys-we-wschodzie-sonca-krwistym-agaag-i.html[/url]
A
Agata
8 stycznia 2015, 11:10
Cudownie się tego słucha, balsam dla duszy. Szkoda tylko, że budowa zdań trochę ociężała, jak na pieśń, w którą się mają włączyć wszyscy, a słowa trochę archaiczne (np. przeto, wszak). Nie sztuka napisać takie "uduchowione" poezje, sztuka napisać to samo, tylko językiem bardziej bezpośrednim, żeby sens nie chował się za formą. No i racja, to utwór fantastyczny na koncerty i nabożeństwa, ale nie do końca, żeby wszyscy mogli łatwo się włączyć, jak np. w "Jesus Christ you are my life", abo "Abba Ojcze".
C
cecilia
11 stycznia 2015, 01:15
Uważam, że bardzo łatwo się w go włączyć. Mam na myśli refren, który nawet Brazylijczycy potrafią to co dopiero Polacy.
M
misia
14 stycznia 2015, 13:08
już słyszę jak Brazylijczycy powtarzają "psieto", "wsiak":)
M
Monia
8 stycznia 2015, 08:33
Piękne! Słucham cały czas! <3
E
Ewa
8 stycznia 2015, 10:28
taa.. do słuchania w sam raz, ale nie do powtórzenia i śpiewania:)
S
Sylwia
7 stycznia 2015, 22:12
piękny!
G
Gosia
7 stycznia 2015, 18:51
Mi też nijak to nie wpada w ucho:( posłuchać, owszem, ładne, ale żeby się włączyć w śpiew?? nie bardzo:(
BK
Bartosz Krzysztanowicz
7 stycznia 2015, 17:45
Jak by ktoś potrzebował akordy: Wolny takt: cis, A, E,H Zwr. cis, A, E, D, A, E E, H, Fis A, H, Cis Ref. E, H, cis, A, E, H, Fis ------------- Wolny takt: cis, A, E,H Bridge: A, H, cis, A, H, A A, H, cis, A, H, Cis Końcówka w (A-dur) A, E, fis, D, A, E, H Wolny takt: cis, A, E,H
K
Kuba
8 stycznia 2015, 21:14
Dzięki Ci wielkie. 
F
Filip
7 stycznia 2015, 13:37
Ciekawe, że najwięcej ten hymn jest krytykowany w Polsce. Czy My Polacy nie mamy tego w genach żeby wszystko krytykować ? ŚDM to święto całego Kościoła Katolickiego a nie tylko Kościoła w Polsce.
E
Ewa
7 stycznia 2015, 13:25
Nie trzeba używać archaicznego języka, żeby przekazać ważne i wzniosłe treści, tym bardziej, jeśli przekaz ma być skierowany do ludzi młodych. Zaprezentowany tekst jest napisany takim właśnie językiem i bardziej się nadaje do wykonania w kościele w charakterze pieśni liturgicznej niż do zaśpiewania (i co ważne -szybkiego nauczenia się ) przez młodzież. Co jednak mnie bardziej uderzyło, to przeczytana w innym miejscu wypowiedź autora zwycieskiego hymnu, w której ujawnia m.in., że z tekstu, który zgłosił na konkurs, została tylko jedna zwrotka. Zastanawiające, przecież ta propozycja WYGRAŁA w konkursie, więc z założenia powinna być najlepsza! Tymczasem już po ogłoszeniu wyników była przerabiana, zresztą autor otwarcie się do tego przyznaje i jeszcze "miesza do tego" Ducha Świętego, cytuję: "Dziś wiem, że Duch Święty sprawił, że jeszcze w ostatnich dniach dokonywałem poprawek i dziś tekst jest bardzo dojrzały- podkreślił."Panie Autorze- ten tekst powinien być dojrzały w momencie przesłania go na konkurs. Uważam, że to niedopuszczalne i nie fair w stosunku do innych zgłosznych na ten konkurs piosenek. Z tego chociażby względu nie ma żadnego powodu, żeby się tym zachwycać.
F
Filip
7 stycznia 2015, 13:34
Oficjalną wersje piosenki przygotowała Papieska Rada ds. Świeckich. Piosenka została tak przygotowana aby mogła być przetłumaczona na różne języki świata m. in. hiszpański, włoski, francuski stąd te różnice.
E
Ewa
7 stycznia 2015, 14:14
Nie przekonuje mnie taka odpowiedź. W takim razie po co ogłaszano jakikolwiek konkurs? Nie lepiej było od razu dać zlecenie jakiemuś profesjonaliście albo komuś z Rady? Czy to jest w porządku, że ogłasza się konkurs, który ma określony regulamin, wybiera się zwycięską pracę, a potem się ją niemalże w całości przerabia? Filipie- proszę nie uderzać w nutę ogólopolskiego malkontenctwa, bo chyba sam widzisz, że coś jest nie w porządku. Wygrał, bo miał wygrać? A czy to nie jest typowo polska postawa? Że być może wartościowe rzeczy przepadają bo nie mają wystarczającej siły przebicia? Nie podoba mi się sposob, w jaki dokonano wyboru tej pieśni i co później z nią wyrabiano i mam prawo do takiej opinii. W tym aspekcie kwestia języka tekstu jest jak dla mnie zupełnie drugorzędna, choć mam wrażenie, że obco brzmiące wersje będą mniej karkołomne niż rodzima.
T
tłumacz
8 stycznia 2015, 11:12
Jako tłumaczka powiem, że problem tłumaczenia nie powinien być brany pod uwagę. Tłumacze dadzą sobie radę! 
8 stycznia 2015, 21:19
to jest dziwne, tym bardziej, że autorzy innych propozycji nie mogli liczyćna poprawki i sugestie tylu profesjonalistów i ludzi z zewnątrz. MOżnaby było każdą piosenkęwziąc i zrobićz niej lepszą. No ale hymn jest ładny. Mniejsza o wady, cożich nie ma, ładny. ja pisałem takąpiosnkę, le słusznie jej nie wybrali, bo problematyczny do tłumaczenia, chociaż, mozęmógłbym liczyćna jakieśpoprawki;): http://misjakultura.blogspot.com/2015/01/tys-we-wschodzie-sonca-krwistym-agaag-i.html
8 stycznia 2015, 21:19
[url]http://misjakultura.blogspot.com/2015/01/tys-we-wschodzie-sonca-krwistym-agaag-i.html[/url]
E
Ewa
12 stycznia 2015, 14:03
zapewne dadzą sobie radę,  w przeciwnym wypadku musieliby zmienic zawód. Chodzi o to jednak, żeby w tłumaczeniu był zawarty dokładny sens, klimat przekazu, a to czasem nawet dla tłumaczy okazuje się dość trudnym zadaniem. No i te archaizmy- wszak, przeto- czy to jest język współczesnej młodzieży?...)
H
hania
7 stycznia 2015, 10:13
Piękna pieśń !!!! Która napełnia Ducha, a to chyba najważniejsze.  I wcale nie trudna do zaspiewania. Jestem przekonana, że młodzież da radę ją pięknie zaśpiewać. 
G
GGG
7 stycznia 2015, 09:14
Jeszcze jedna refleksja...młodzież, to nie tylko studenci i członkowie różnorakich wspólnot. Zdecydowana większość to szarzyzna intelektualna i religijna, i nie piszę tego jako negatyw, ale zauważenie rzeczywistości. Papież Franciszek zmienił sposób mówienia. To nie są teologiczne pasusy do medytacji w ekstazie, ale słowa proste, które mają przemówić do tych, którym trudniej zrozumieć. Dla mnie zachwyt nad hymnem jest przesadzony i jego obrona również. Jego tekst i melodia pachnie eksluzywizmem. Myślę, że rzeczywistość ukaże to aż do bólu.
I
inny
6 stycznia 2015, 22:19
Ja się cieszę, że komisja nie wybiera według klucza Eurowizji, wszelkich rozgłośni radiowych, czy hymnu na Euro - łatwe, proste i przyjemne. Hymn jak się posłucha kilka razy chodzi za tobą i jak się kilka razy posłucha - to nie jest taki trudny. Więc nie wiem czemu tyle krytycznych komentarzy - może za bardzo przyzwycziliśmy się do umcyk, umcyk
M
megkibicf1
6 stycznia 2015, 21:50
Jestem zachwycona! Jakie to piękne. Te słowa...! A melodia godna! Brawo kochana Polsko! ;). Jak byłam na ŚDM w Madrycie - sorry, ale hymn też nie był jakąś tam łatwą pioseneczką. Tożto nie o to chodzi...
F
Filip
6 stycznia 2015, 21:56
Pełna zgoda z tym co piszesz. Nie zgadzam się tylko co do hymnu ŚDM z Madrytu. Uważam, że ten hymn był piękny: Zbudowani na Chrystusie w nim zakorzenieni mocni w wierze; do dziś to pamiętam..
M
megkibicf1
6 stycznia 2015, 23:09
Tak, oczywiście, zgadzam się, że te słowa były piękne, bardzo... - tylko, że to co cytujesz, to jest polska wersja oficjalnego hymnu ŚDM w Madrycie, tłumaczenie, a po hiszpańsku wcale to tak łatwo nie brzmiało. No chyba, że się mylę..
M
misjonarz
6 stycznia 2015, 20:43
Ano właśnie, problem, co jest ważniejsze - melodia, czy treść ? Dlaczego pytam ?, bo uważam, że treść a melodia to drugorzędna sprawa, niestety, chyba większość uważa odwrotnie ? Jest tak, dlatego, że nauczyliśmy się (raczej za sprawą charyzmatyków) nie zwracać uwagę na treść i pojedyncze słowa. Hmm. bo mało kto wie, że "nie obfitość wiedzy ale wewnętrzne smakowanie nasyca duszę".
G
Grzegorz
6 stycznia 2015, 20:21
Hymn dosyć ładny, ale trudny dla ogółu. Większość będzie mruczeć, a chyba nie taki jest cel hymnu ŚDM. Poza tym zwrotki treściowo i muzycznie nie do skojarzenia. Sami spróbujcie po kilku przesłuchaniach ruszyć pierwsze takty i pośpiewać. Trudno zapamiętać o czym to jest i jak to leciało, a potem zostaje jeszcze wykonać. Obawiam się, czy komisji nie umknęło jakieś naprawdę dobre dzieło. Teraz już mamy, co mamy. Może ktoś znajdzie na to sposób i nam wszystkim ułatwi. Może english version okaże się hitem? :)
X
XYZ
7 stycznia 2015, 10:09
uważam, że w Polsce powinna być polska wersja hymnu.Polska to nie kolonia angielska czy stan usa-przejrzyjcie na oczy młodzi czytający .Dobrego dnia.
8 stycznia 2015, 21:24
a tu piosnka(trochęnieudolnie wykonana), bo nie samym hymnem żyją młodzi. Z przesłaniem na całe życie: http://misjakultura.blogspot.com/2015/01/tys-we-wschodzie-sonca-krwistym-agaag-i.html
O
otwarty
6 stycznia 2015, 20:20
Hymn ten ma dużą szansę, być jedynym śpiewanym nie przez pielgrzymów - młodzież z calego świata - ale przez chóry polskie. Brawo! Choć to trochę smutne ... i trochę snobistyczne.
M
m.
6 stycznia 2015, 18:40
Hymn jest piękny! Gratuluję!
S
Staruszek
6 stycznia 2015, 18:03
Wszystko ładne i piękne, ale jak młodzi i nie tylko oni mają sie tego nauczyc i śpiewać. ZE  SŁUCHU ???  Podany został tekst, a ja poproszę o NUTY, by każdy mógł sobie w zaciszu domu wystukać na keybordzie, czy pianinie całosć. Poza tym jest to subiektywny wybór jury, mnie sie tak za bardzo nie podoba, ale jeżeli został wybrany to niech wszyscy mają dostęp nie tylko do słów ale i nut !
G
gig
6 stycznia 2015, 18:29
Link do partytury jest na stronie http://www.krakow2016.com/pl/aktualnosci,pokaz,199,premiera-hymnu-xxxi-sdm-krakow-2016-odbyla-sie
T
takaJa
6 stycznia 2015, 17:21
Zgadzam się z tym, że bardzo profesjonalny, ale myślę, że będzie ciężko go zaśpiewać pielgrzymom. Miejmy nadzieję, że się mylę :)
S
szaraczek
6 stycznia 2015, 17:04
hymn piękny - ale w wersji profesjonalnej, za to niezbyt wpadający w ucho i także trudny do powtórzenia dla muzycznych "szaraczków" :/ szkoda... choć oczywiście szacun dla autora! 
X
xyz
7 stycznia 2015, 10:11
Po hymnie światowych dni młodzieży, minutę po pddechu proponuję zaśpiewać hymn Polski.
W
Wera
6 stycznia 2015, 16:25
Refren jest naprawdę cool. Reszta moim zdaniem muzycznie bardzo średnia.
8 stycznia 2015, 21:27
Składa sięz pięknych elementów, ale czasem wydaje się że są tak sztucznie połączone. Jak dla mnie trocheza mało hymniczny, za mało męski, za mało polski, i za bardzo amerykanoidalny:) Te propozycje kkótre słyszałem- w tym moja- wydają się gorsze) A tu taka piosnka z przesłaniem: http://misjakultura.blogspot.com/2015/01/tys-we-wschodzie-sonca-krwistym-agaag-i.html
M
majki
6 stycznia 2015, 16:10
śliczne! Brawo!
A
Alicja
6 stycznia 2015, 15:35
Zakochałam sie od pierwszego dźwięku, można sie wspaniale zanurzyć w modlitwie przy tej pieśni. Owocnych refleksji wszystkim!
K
kosta
6 stycznia 2015, 15:35
jękolenie, jękolenie ...jak to ma wpaść w ucho i porwać?
P
piotr_i
6 stycznia 2015, 15:10
a będzie wersja łacińska?
P
Piotr
6 stycznia 2015, 15:39
A po co miałaby powstać wg Ciebie?
P
piw
6 stycznia 2015, 17:13
Ponieważ łacina jest językiem Kościoła Katolickiego (Konstytucja Sacrosantum Concilium soboru watykańskiego II), a my, katolicy Zachodu należymy do Kościoła Łacińskiego.
P
PM
6 stycznia 2015, 20:56
A możesz po podrzucić "Abba Ojcze" po łacinie? ;)
8 stycznia 2015, 21:28
Przydałaby się.
P
piw
6 stycznia 2015, 15:09
beznadziejny, nie da się słuchać ani śpiewać, a można było wykorzystać "Króluj nam Chryste"
F
Filip
6 stycznia 2015, 14:53
Super piosenka. Już nie moge się doczekać ŚDM Kraków 2016. Wersja tej piosenki będzie napewno w językach: hiszpańskim, angielskim, włoskim, francuskim, portugalskim.
:
:)
6 stycznia 2015, 15:08
Filip jesteś gejem?
F
Filip
6 stycznia 2015, 15:09
Tak
:
:)
6 stycznia 2015, 15:13
Dzięki za odpowiedź.
S
szczudło
6 stycznia 2015, 14:25
będzie wesja ang?
M
ministrant
6 stycznia 2015, 14:39
Tak będzie taka wersja.
M
ministrant
6 stycznia 2015, 21:05
Dlaczego tak dużo negatywnych ocen mojego komentarza ? Przecież ja tylko stwierdziłem fakt, że hymn ŚDM będzie również w wersji angielskiej.
B
Brawo!
6 stycznia 2015, 14:04
Pierwszy raz to słysze! super! poruszający hymn :) Brawo!