Szwajcarski dyplomata zapowiada po łacinie wizytę papieża Franciszka w Genewie
Per aeroplanum Papa Franciscus Genavam ibit et colloquetur cum rectoribus Confoederationis helveticae - tymi słowami ambasador Szwajcarii przy Stolicy Apostolskiej Pierre-Yves Fux zapowiedział na antenie szwajcarskiej telewizji RTS wizytę papieża Franciszka w Genewie, przewidzianą na 21 czerwca br.
O przetłumaczenie informacji o papieskiej wizycie na język łaciński, poprosił szwajcarskiego dyplomatę gospodarz programu publicystycznego "Pardonnez-moi", emitowanego na antenie szwajcarskiej telewizji RTS. W oryginale brzmi ono: "Papież Franciszek przybędzie samolotem do Genewy i spotka się ze szwajcarskim rządem" i jest zapowiedzią papieskiej wizyty planowanej na 21 czerwca br.
Jak wyjaśnił na antenie telewizji RTS ambasador Szwajcarii przy Stolicy Apostolskiej Pierre-Yves Fux, decyzja dotycząca terminu papieskiej wizyty, to owoc niemal pięcioletnich przygotowań. Przypomniał, że papież Franciszek otrzymał w dniu rozpoczęcia pontyfikatu otrzymał zaproszenia od zwierzchników 80 państw - w tym m.in. Szwajcarii. Od tego momentu trwały starania o zrealizowanie tego zaproszenia. Dużą rolę odegrał w tych staraniach odegrał szwajcarski purpurat kard. Kurt Koch, przewodniczący Papieskiej Rada ds. Popierania Jedności Chrześcijan.
Fux podkreślił ważną rolę, jaką odgrywa na mapie Europy miasto, które już 21 czerwca odwiedzi papież.
"Genewa jest międzynarodowa. To także miasto szwajcarskich katolików i szwajcarskiej Rady Federalnej. To trzy ważne wymiary tej wizyty" - wyjaśnił ambasador Fux. Nawiązując do swoich spotkań z papieżem Franciszkiem, dyplomata wyjaśnił również, jak Ojciec Święty postrzega ten kraj.
"Kiedy pierwszy raz rozmawiał ze mną o Szwajcarii, mowa była o Czerwonym Krzyżu, o Genewie, o pomocy humanitarnej. Natomiast ostatnio słyszałem go przemawiającego w podobnym tonie w orędziu wielkanocnym. Mówił wówczas o konieczności respektowania międzynarodowego prawa humanitarnego" - mówił, podkreślając, że Szwajcarzy cenią sobie taki sposób mówienia o prawie międzynarodowym.
Ambasador Pierre-Yves Fux z wykształcenia i zamiłowania jest filologiem klasycznym. Posługuje się biegle m.in. łaciną, greką i językiem hebrajskim. Jest doktorem filologii klasycznej i autorem wielu publikacji, m.in. dzieła poświęconego pierwszym wiekom chrześcijaństwa: "Pokój i wojna wg św. Augustyna". W tym roku, po zakończeniu kadencji w Stolicy Apostolskiej ma objąć placówkę dyplomatyczną na Cyprze.
Skomentuj artykuł