Watykan: pierwszy dokument po hebrajsku

Watykan: pierwszy dokument po hebrajsku
(fot. sxc.hu)
KAI / pz

Portal internetowy Stolicy Apostolskiej (www.vatican.va) po raz pierwszy przemówił po hebrajsku. W dziale dokumentów Benedykta XVI zamieszczono przekład na ten język adhortacji apostolskiej "Ecclesia in Medio Oriente" [Kościół na Bliskim Wschodzie], ogłoszonej we wrześniu br. podczas papieskiej podróży do Libanu.

Giorgio Bernardelli na portalu Vatican Insider zauważa, że gest ten wcale nie dziwi, biorąc pod uwagę, iż adhortacja, będąca owocem Zgromadzenia dla Bliskiego Wschodu Synodu Biskupów zawiera fragmenty odnoszące się do stosunków z judaizmem. Jego zdaniem ma to jednak także wymiar symboliczny, gdyż nawet soborowy dekret "Nostra aetate", będący zasadniczym punktem odniesienia dla relacji Kościoła z Żydami wciąż nie został na vatican.va opublikowany w urzędowym języku Izraela.

Tłumaczenia dokonała w rekordowym tempie osoba należąca do jednej z małych wspólnot katolików hebrajskich, istniejących na terenie łacińskiego Patriarchatu Jerozolimy. Otrzymała za to podziękowanie od zastępcy sekretarza stanu, abp. Giovanniego Angelo Becciu.

Przypomnijmy, że podczas wspomnianego zgromadzenia Synodu działała zorganizowana ad hoc sekcja hebrajska Radia Watykańskiego, kierowana przez Hanę Bendcowsky, dyrektorkę Jerozolimskiego Ośrodka Stosunków Żydowsko-Chrześcijańskich.

Tworzymy DEON.pl dla Ciebie
Tu możesz nas wesprzeć.

Skomentuj artykuł

Watykan: pierwszy dokument po hebrajsku
Wystąpił problem podczas pobierania komentarzy.
Nikt jeszcze nie skomentował tego wpisu.