Smutna prawda o egoistach - Łk 13, 10-17

Mieczysław Łusiak SJ

Jezus nauczał w szabat w jednej z synagog. A była tam kobieta, która od osiemnastu lat miała ducha niemocy: była pochylona i w żaden sposób nie mogła się wyprostować.

Gdy Jezus ją zobaczył, przywołał ją i rzekł do niej: "Niewiasto, jesteś wolna od swej niemocy". Włożył na nią ręce, a natychmiast wyprostowała się i chwaliła Boga.

Lecz przełożony synagogi, oburzony tym, że Jezus w szabat uzdrowił, rzekł do ludu: "Jest sześć dni, w które należy pracować. W te więc przychodźcie i leczcie się, a nie w dzień szabatu".

DEON.PL POLECA

Pan mu odpowiedział: "Obłudnicy, czyż każdy z was nie odwiązuje w szabat wołu lub osła od żłobu i nie prowadzi, by go napoić? A tej córki Abrahama, którą szatan osiemnaście lat trzymał na uwięzi, nie należało uwolnić od tych więzów w dzień szabatu?"

Na te słowa wstyd ogarnął wszystkich Jego przeciwników, a lud cały cieszył się ze wszystkich wspaniałych czynów, dokonywanych przez Niego.

Rozważanie do Ewangelii

Tworzymy DEON.pl dla Ciebie
Tu możesz nas wesprzeć.

Skomentuj artykuł

Smutna prawda o egoistach - Łk 13, 10-17
Komentarze (6)
J
Jasia
25 października 2010, 21:50
Rewelacyjne rozważanie,takie poprostu na dziś....
M
Mila
25 października 2010, 19:00
Wciąż zaliczam kolejne głupie zachowania, padam ofiarą swojego egoizmu, leczę się z obłudy, a niektórzy ludzie z różnych względów widzą we mnie tragicznie śmieszną kreaturę. Najważniejsze, że w końcu dostrzegłam, że Jezus patrzy na mnie z miłością, uwalnia mnie od niemocy i pokazuje mi, jak czynić dobro.
25 października 2010, 11:45
Trudno zrozumieć, że cud nie został uznany za najlepsze uświęcenie szabatu... I jeszcze coś: z każdą niemocą, nawet długotrwałą, można przyjść do Jezusa, i usłyszeć to zdanie, które wypowiedział do kobiety.
Jurek
25 października 2010, 10:37
Każdy czas jest dobry, aby czynić dobro.
OM
o. Mieczysław Łusiak SJ
25 października 2010, 09:45
Z Biblii Tysiąclecia. Pozdrawiam Panie Mieczyslawie, z ktorego tlumaczenia Biblii pan cytuje. Tak, sa roznice . Pierwsze tlumaczenie, do tego czasu ,bylo zawsze zgodne z moim sumieniem. Inne nie zawsze. Pozdrawiam Lucyna Teresa
TP
teresa polonia
25 października 2010, 08:07
Panie Mieczyslawie, z ktorego tlumaczenia Biblii pan cytuje. Tak, sa roznice . Pierwsze tlumaczenie, do tego czasu ,bylo zawsze zgodne z moim sumieniem. Inne nie zawsze. Pozdrawiam  Lucyna Teresa