Niemiecka prasa o deklaracji polskich i niemieckich biskupów

Niemiecka prasa o deklaracji polskich i niemieckich biskupów
IAR

Dzienniki najczęściej nawiązują do fragmentu deklaracji, że „niemieccy i polscy biskupi wspólnie potępiają zbrodnie wojenne i są zgodni w potępieniu wypędzeń". „Frankfurter Allgemeine Zeitung" zwraca uwagę, że polski Kościół katolicki zgodził się na sformułowanie „wypędzenia", które polscy politycy traktują jako przejaw, jak pisze dziennik, „agresywnego niemieckiego słownictwa" i zastępują je określeniem „wysiedlenia".

Powołując się na źródła kościelne, „Frankfurter Allgemeine" informuje ponadto, że strona polska nalegała, aby w tekście deklaracji znalazły się zapisy o tym, że to Polacy byli pierwszymi ofiarami wypędzeń, a Niemcy stali się nimi na skutek „ekspansywnych sowieckich planów nowego porządku w zakresie obszaru Środkowej i Wschodniej Europy oraz decyzji zwycięskich mocarstw".

Mimo tego w osobnym komentarzu „Frankfurter Allgemeine Zeitung" pisze, że polskim biskupom nadal z trudem przychodzi potępienie wysiedleń. „Jedna zbrodnia nie może usprawiedliwiać innej, a poza tym niemieccy biskupi nie popierali drugiej wojny światowej w takim stopniu, jak polscy - „transferu ludności", jak nazywano wysiedlenia - napisał dziennik z Frankfurtu.

DEON.PL POLECA

Tworzymy DEON.pl dla Ciebie
Tu możesz nas wesprzeć.

Skomentuj artykuł

Niemiecka prasa o deklaracji polskich i niemieckich biskupów
Wystąpił problem podczas pobierania komentarzy.
Nikt jeszcze nie skomentował tego wpisu.