Nie wszyscy kardynałowie znają dobrze łacinę
Nie wszyscy kardynałowie znają łacinę i dlatego niektórzy nie zrozumieli oświadczenia Benedykta XVI, który właśnie w tym języku ogłosił swą abdykację podczas konsystorza 11 lutego - ujawnił przewodniczący Papieskiej Rady Kultury kard. Gianfranco Ravasi.
Podczas piątkowej prezentacji w Watykanie pierwszego numeru periodyku "Latinitas", wydawanego przez założoną w 2012 roku Papieską Akademię Języka Łacińskiego, kardynał Ravasi opowiedział o zdarzeniu, jakie miało miejsce podczas historycznego konsystorza w lutym, gdy papież Ratzinger nieoczekiwanie ogłosił, że ustępuje z urzędu z powodu wieku i braku sił.
"Kiedy na konsystorzu papież skończył mówić, jeden z siedzących obok mnie kardynałów zapytał mnie: "Co powiedział? Odpowiedziałem mu, że ogłosił, że składa dymisję.
Według relacji kardynała Ravasiego purpurat zareagował na to słowami: "Nie, eminencja nie zrozumiał".
Przewodniczący Papieskiej Rady Kultury ujawnił przy okazji, że w papieskim tekście zapowiadającym abdykację i napisanym po łacinie były dwa błędy. Dlatego kardynał Ravasi zaapelował do tłumaczy z watykańskiego Sekretariatu Stanu o większą uwagę.
Zredagowane w dużej części po łacinie pismo “Latinitas" będzie ukazywać się co pół roku.
Prezentując jego pierwszy numer, kardynał Ravasi przytoczył słowa współzałożyciela włoskiej Partii Komunistycznej i teoretyka marksizmu Antonio Gramsciego, który napisał, że "łaciny i greki nie studiuje się po to, by nimi mówić, by zostać kelnerem, tłumaczem czy handlowcem, lecz po to, by bezpośrednio poznać cywilizację obu narodów".
Zauważa się przy okazji, że o niemijającej popularności łaciny świadczy to, że wiadomości papieża Franciszka zamieszczane w tym języku na jego profilu na Twitterze czyta ponad 180 tysięcy internautów.
Skomentuj artykuł