Włoski episkopat zmienia słowa konsekracji w mszale

Włoski episkopat zmienia słowa konsekracji w mszale
2 miesiące temu
thetablet.co.uk / ap

Czy krew Chrystusa została wylana "za wielu" czy "za wszystkich"?  Zmienione zostały jedynie dwa słowa, ale trafnie oddają one kierunek, w który papież prowadzi Kościół.

Zmiana dotyczy słów modlitwy, którą odmawia celebrans podczas konsekracji chleba i wina, mówiąc o krwi Chrystusa, która będzie wylana pro multis (łac.). To zwrot, który wiele razy był żywo dyskutowany w Kościele. Czy krew Chrystusa została wylana "za wielu" (per molti) czy "za wszystkich" (per tutti)? 

Od czasu reformy liturgicznej podczas Soboru Watykańskiego II wiele krajów zaczęło używać formy "za wszystkich". Jednak po instrukcji Liturgiam Authenticam w 2001 roku, wzywającej do dosłownego tłumaczenia tekstów łacińskich, oraz stanowczego nalegania papieża Benedykta, zaczęto wracać do tłumaczenia "za wielu".

Za wyborem tłumaczenia stoi ważne teologiczne pytanie - za kogo umarł Chrystus? Każde z tłumaczeń akcentuje inny wymiar ofiary Jezusa. "Za wszystkich" oddaje prawdę, że Jezus Chrystus umarł za wszystkich, podczas gdy "za wielu" pokazuje, że zbawienie wymaga osobistego zaangażowania człowieka. 

Do episkopatu danego kraju należy tłumaczenie łacińskiego tekstu na ojczysty język. Włoscy biskupi już w 2011 roku zdecydowaną większością przegłosowali tłumaczenie "za wszystkich", jako to, które lepiej oddaje sens ofiary Chrystusa za całą ludzkość. Teraz podtrzymali tę zmianę w nowo przygotowywanym mszale, który właśnie został zatwierdzony przez papieża Franciszka.

Nowy tekst będzie używany od Niedzieli Zmartwychwstania 2021. 

Tworzymy DEON.pl dla Ciebie
Tu możesz nas wesprzeć.
red. ks. Krzysztof Porosło, ks. Robert J. Woźniak
53,94 zł
89,90 zł

Sakramenty i ich liturgia posiadają szczególne znaczenie dla budowy Kościoła, a refleksja nad nimi może okazać się fascynującą przygodą dla każdego człowieka, który poszukuje nie tylko prawdy wiary, ale również prawdy o sensie istnienia.  (Fragment...

Skomentuj artykuł

Włoski episkopat zmienia słowa konsekracji w mszale
Komentarze (26)
TJ
~Tira Jur
28 listopada 2020, 19:26
Tekst konsekracji to nie jest magiczne zaklęcie, zmiana jednego słowa nie sprawi, że Ofiary Chrystusa na Ołtarzu nie będzie. Ludzie On jest wielki i Wszechmocny! On decyduje, że do nas przychodzi, że chce z nami być. Myślicie, że stoi za drzwiami i jak usłyszy "wszystkich" a nie "wielu" to obróci się na pięcie i wyjdzie? Albo że to zagrodzi Mu drogę? Otrząśnijcie się bo jeśli myślicie że to Wy, ksiądz albo Papież decydujecie o Jego działaniu to się mylicie. Bramy piekielnie Kościoła nie przemogą. Przestańcie traktować msze świętą jak spotkanie z czarami i zaklęciami a zacznijcie jak spotkanie ze Stwórcą.
KK
~Kasia Katoliczka
3 listopada 2020, 09:06
Czy Franciszek uważa że jest równy Panu Jezusowi jeśli odważył się zmienić Jego słowa??? To oznacza tylko jedno... Kto wie ten wie i nie muszę tu nic wyjaśniać. A wszystkie Msze na których będzie "za wszystkich" staną się niczym innym jak zwykłym spotkaniem ekumenicznym na którym nie będzie już Jedynego Świętego i Żywego Ciała Chrystusa tylko zwykły opłatek. Ale myślę że wszystkim zwolennikom Deona to akurat nie zrobi różnicy i przynajmniej nie będą już profanować Komunii Świętej przyjmując ją "na rękę" bo to będzie już tylko opłatek.
RM
~Robert Mazurowski
3 listopada 2020, 02:59
No to nastąpi ohyda spustoszenia czyli Nierządnica. Tyle tylko brakuje, aby powitać antychrysta.
KS
~Kasia Sz
1 listopada 2020, 02:14
LUDZIE OTRZĄŚNIJCIE SIĘ! Przez tę zmianę Jezus nie będzie przychodził na Mszę, nie będzie Go w Hostii. To mit, że wszyscy będą zbawieni
MP
Maciej Pęcak
6 września 2020, 17:31
Niech nas Bóg broni od przekręcania słów Pana Jezusa. Czy papież chce dać do zrozumienia, ze przez 2 tysiące lat Kościoł tkwil w błędzie, a Prawdę odnalazł dopiero w naszych bezbożnych i bezideowych czasach?
PW
Piotr W
6 września 2020, 22:40
A jaka jest ta prawda? Jezus nie umarł za wszystkich? Za kogo nie umarł?
KP
~katolik pomniejszego płazu
7 września 2020, 00:00
a gdzie tam odnalazł. dziś jest taka, jutro inna - do czasów się dopasowuje
AB
~A B
7 września 2020, 08:36
A kiedy to byly "bożne i ideowe"?
MP
Maciej Pęcak
7 września 2020, 15:36
Tzw "pytania sokratejskie" są dobre w psychologii i podobno się sprawdzają, natomiast w dyskusji na g=forum nie bardzo. Nie każdy ma czas, żeby odpowiadać na pytania , które nic nie wnoszą, a są jedynie próbą odwrócenia opinii. Jest to "czepianie się" i trzeba mieć dużo czasu, żeby się bawić w tłumaczenie dziecku rzeczy oczywistych. Nigdy nie były "bozne" i "ideowe", dlatego też nie grzebano po Ewangeliach i nie przekrecano ich wedle własnych preferencji. Dziś się to akurat robi. Biblia Tysiąclecia ma już od 1966 roku 5 przeróbek, za każdym razem pewne słowa i całe zdania są inne
AB
~A B
8 września 2020, 08:12
No i sie mylisz z tym nigdy nie "grzebano". Tez nie mam czasu. Warto jednak popatrzeć na te "czasy" w jakimś kontekście. Tak nigdy nie były lepsze, ani gorsze, chociaż z tym to mam problem, czy aby nie byly gorsze. Oczywiste faktycznie są mogą być dla dzieci, później jednak wymaga sie od nas głębszej refleksji. I dobrze, jakos tak nie przeszkadza mi, że Chrystus umarł za wszystkich, bo od zawsze mam przekonanie, że umarł za wszystkich.
AS
~Antoni Szwed
6 września 2020, 14:20
Syn Człowieczy "nie przyszedł, aby Mu służono, lecz aby służyć i dać swoje życie na okup ZA WIELU" [Mt 20, 28]. Tu jest mowa o tym, że z Jego zbawczej śmierci skorzysta wielu, którzy wierząc w Chrystusa, przyjmując Jego łaskę i przestrzegając Boskiego Prawa FAKTYCZNIE dostąpią zbawienia. Oczywiście, Pan Jezus, wydając swoje życie "na okup" dał szansę zbawienia wszystkim. Zgoda, ale NIE WSZYSCY zechcą z tej szansy skorzystać. Ta reszta mówi: NIE CHCEMY Twojej Dobry Nowiny, dla nas ona nie jest dobra, my żyjemy według własnego projektu, nie Twojego. Ci ostatni, jeśli się nie nawrócą, trafią po śmierci do innego pana na całą wieczność. Biskupi włoscy potraktowali słowa Chrystusa jako dwuznaczne, które "można" interpretować jak komu wygodnie, a przy okazji zasugerować, że piekło jest puste, bo skoro za wszystkich Pan Jezus umarł, no to przyjmujemy (wedle tych biskupów), że wszyscy zostaną zbawieni. Papież Benedykt XVI przestrzegał biskupów niemieckich przed taką interpretacją.
PW
Piotr W
6 września 2020, 22:43
Ale to zupełnie nie o taką interpretację im chodzi, że wszyscy zostaną zbawieni, tylko o taką, że łaska zbawienia dostępna jest dla wszystkich.
AS
~Antoni Szwed
7 września 2020, 10:17
Właśnie dokonałem stosownego ROZRÓŻNIENIA: łaska jest ofiarowana wszystkim, ale nie wszyscy ją przyjmą. Dlatego łaska zadziała u tych, którzy ją przyjmą, a u tych, którzy jej NIE przyjmą, NIE ZADZIAŁA. Dlatego faktycznie i ostatecznie Chrystus umarł za tych, którzy tę łaskę przyjmą. Bóg do końca szanuje ludzką wolność. No, jaśniej się już tego nie da się napisać.
PW
Piotr W
7 września 2020, 19:24
Proszę już nie brnąć w tę interpretację, że "za wielu" znaczy nie za wszystkich, tylko tych, którzy przyjmą. Pismo Święte mówi, że za wszystkich, Kościół tak każe interpretować te słowa. Nie potrzebna to słowna ekwilibrystyka z Pana strony.
KP
~katolik pomniejszego płazu
5 września 2020, 15:21
Ojej, Kosciol przez 2000 lat uzywal zlych slow w czasie konsekracji. Poprawiacze Ewangelii sie znalezli. Niedoczekanie
PW
Piotr W
6 września 2020, 12:03
No a jak to jest w Ewangelii, Jezus umarl za wszystkich czy nie za wszystkich? Jak nie zapomnę wszystkich to za których nie?
KP
~katolik pomniejszego płazu
6 września 2020, 20:22
W Ewangelii jest "za wielu". tu Benedykt XVI wyjaśnia dlaczego i co to oznacza: https://www.gosc.pl/doc/1147916.Za-wielu-czy-za-wszystkich-list-Papieza/3
WG
W Gedymin
7 września 2020, 12:31
Ścisłe sformalizowanie rytu i modlitw w czasie sprawowania Eucharystii jest chyba dopiero od XV wieku. "Ojej, w Kościele przez 1400 lat używano złych slow w czasie konsekracji."
KP
~katolik pomniejszego płazu
7 września 2020, 16:29
nie mędrkuj. tu masz najróżniejsze anafory - wschodni i zachodnie, niektóre tradycyjnie przypisywane apostołom. jest albo "za was" albo "za was i a wielu" http://ordo.pallotyni.pl/index.php/teksty-liturgiczne
MM
~Marcin Marcin
5 września 2020, 11:50
Oryginalna wersja łacińska: „pro multis”, czyli „za wielu”, jest zgodne z greckim oryginałem, który brzmi: „peri pollon”, a więc dosłownie „za wielu”; wyraz „pollon” nie ma znaczenia „wszyscy”, a jedynie „wielu”. Read more: https://www.pch24.pl/wlosi-wydrukowali-nowy-mszal--zawiera-falszywe-tlumaczenia-bpgnp,78229,i.html?fbclid=IwAR076eER656roBw41gnsR-iodXfFqJ26e6JMjmlrf6rS_uDR9kIG6wXjvnk#ixzz6X9x3SmBv
WG
W Gedymin
6 września 2020, 23:31
Co to znaczy "greckim oryginałem" - z którego wieku? Czy znane jest pełne znaczenie greckich słów jakie było 20 wieków temu? Od kiedy "to czyniono na Jego pamiątkę", a od kiedy ustalono słowa konsekracji?
JL
Jerzy Liwski
7 września 2020, 13:30
@W Gedymin "greckim oryginałem" oznacza pierwotny grecki tekst ewangelii ustalony na podstawie badań/krytyki tekstu. Czy znane jest pełne znaczenie greckich słów sprzed 20 wieków? Być może nie wszystkich, ale w tym wypadku mamy słowo, które jest dobrze znane występujące kilkaset razy w greckim tekście Nowego Testamentu. Od kiedy "to czyniono na Jego pamiątkę" - od początków chrześcijaństwa, od apostołów. Od kiedy ustalono słowa konsekracji? Na pewno później. Co nie zmienia faktu, że oburzenie wielu płynie stąd, że słowa które mamy w Ewangelii zapisane jako słowa Jezusa, obecnie zastępuje się słowami wymyślonymi przez biskupów. I nie ma tu znaczenia rozważanie o sensie i znaczeniu.
WG
W Gedymin
7 września 2020, 15:28
@Jerzy Liwski, oryginał - ustalony na podstawie badań/krytyki tekstu - coś jak jesiotr drugiej świeżości. "Nie mówię ci, że aż siedem razy, lecz aż siedemdziesiąt siedem razy" - czy te słowa mówią, ze mamy liczyć ile razy już przebaczyliśmy, czy już osiągnęliśmy liczbę 77? Inna sprawa, że można byłoby pozostać przy dotychczasowym sformułowaniu ponieważ "wielu" nie wyklucza "wszystkich", a "wszystkich" obejmuje także "was". Zbawicielem jest Jezus, nie "przecinek".
KP
~katolik pomniejszego płazu
8 września 2020, 08:26
@ w Gedymin. Łączyszw sobie arogancję tzw. nowych ateistow, odmawiajacych wierzacym posiadania rozumu i generala jezuitow co to nie wie czy w Ewangelii prawde spisano, bo dyktafonow jeszcze nie bylo
WG
W Gedymin
8 września 2020, 18:37
@katolik ... "arogancję tzw. nowych ateistow"(??) Przed laty spotkałem się z powiedzeniem: "Jeżeli Pan Bóg chce kogoś pokarać to mu rozum odbiera". Mam wrażenie, że wielu piszących tu komentarze i "klikających" Pan Bóg doświadcza. Znam też osobiście kilka osób z tytułami akademickimi (także profesorów), którym "katolickość" w różnych sprawach odebrała "rozum". Pewnej bardzo pobożnej i gorliwej osobie ze 20 lat starałem się naprawdę ważną rzecz wytłumaczyć, wskazać. Dotarło do niej dopiero kiedy zetknęła się z wypowiedzią księdza - dokładnie taką jak moje (przy czym do zrozumienia nie trzeba było autorytetu księdza, tylko pokory i trochę pomyśleć - "na chorobę pyszałka nie ma lekarstwa" Syr 3,28). Przed paru laty papież Franciszek powiedział żeby po pojednania w sakramencie spowiedzi nie czuliśmy się lepsi od innych ale bliżsi Jezusa.
KP
~katolik pomniejszego płazu
8 września 2020, 21:25
jak na razie to Ty piszesz banialuki, tylko, żeby pisać. jest też powiedzenie "mądrej głowie dość dwie słowie". tyle z mojej strony

Skomentuj artykuł

Włoski episkopat zmienia słowa konsekracji w mszale
Wystąpił problem podczas pobierania komentarzy.
Nikt jeszcze nie skomentował tego wpisu.