Tego dnia świętują
Późnogreckie, zapewne dopiero chrześcijańskie imię męskie Anastásios, utworzone od pierwotnie żeńskiego imienia Anástasis (por. ANASTAZJA). Do Polski przyszło przez łacinę i nigdy nie było popularne (ze średniowiecza jest poświadczony zaledwie jeden przykład jego użycia). Odpowiedniki obcojęz.: łac....
Zobacz więcejImię pochodzenia greckiego. Greckie Andréas genetycznie jest zdrobnieniem dwuczłonowych imion męskich typu Andróbulos, Androgénes, Androkrátes, Andromedes, Andrón-kos itd., bardzo rozpowszechnionych, a zawierających wyraz an-r (gen. andrós) 'mąż, mężczyzna' w części pierwszej. W całym chrześcijaństwie...
Zobacz więcejJest to imię żeńskie pochodzące z języka łacińskiego. Utworzone zostało na zasadzie analogii do imion żeńskich od nomen gentilicium (por. Cornelius: Cornelia). Znaczenie imienia to samo, co imienia FELIKS. W Polsce poświadczone w l. 1341 i 1470 w formie Felicyja, Filicyja (zdrobnienie Filka). W XVIII...
Zobacz więcejTo łacińskie imię utworzone zostało jako pochodne od Felix (por. FELIKS). Imię Felicjan występowało w Polsce obok imienia Feliks (pisane Felix), które najczęściej pojawiało się w kontekstach łacińskich. Od XV w. zaczyna się w Polsce używać kalki imienia Felicjan (Felicianus), którą jest Szczęsny. Do...
Zobacz więcejChrześcijańskie imię greckie (Pétros), pochodzące od rzeczownika pospolitego pétra 'skała, opoka'. Jest odpowiednikiem aramejskiego wyrazu kefas 'skała, opoka', użytego w funkcji przydomka. Należy do najwcześniejszych imion chrześcijańskich. W Polsce jest to bardzo popularne imię męskie od najdawniejszych...
Zobacz więcejJest to greckie imię złożone. W pierwszym członie zawiera element theó- (zob. Teodor, Teodozy), a w drugim -philos 'przyjaciel.' Całość można tłumaczyć - 'przyjaciel Boga, miły Bogu'. Polskim odpowiednikiem znaczeniowym może być imię Bogumił. Imię to w Polsce występuje rzadko. Formami spieszczonymi...
Zobacz więcejJest to imię wywodzące się z języka włoskiego, od pospolitego słowa zitta, zita 'dziewczyna' (por. wł. zitella - 'panna na wydaniu'). Imię to w Polsce występuje rzadko. Odpowiedniki obcojęz.: łac. Zita, fr. Zite, niem. Zita, wł. Zita. Święta, która jako jedyna wprowadziła to imię do kalendarzy, znana...
Zobacz więcej