Szukana litera: "f"
Imię pochodzenia greckiego, właściwie spieszczenie imienia skróconego pochodzącego z dwuczłonowych imion złożonych z pierwszym elementem fil-, np. Filumen, Filip, Filadelfos, Filoteus itp. od czasownika phile- 'kocham'. Odpowiedniki obcojęz.: łac. Fileas, Phileas, gr. Philéas Dwóch świętych uświetniało...
Zobacz więcejTo imię pochodzenia greckiego, utworzone od słowa pospolitego philé- 'miłuję, kocham' lub od phil-mosýn- 'przyjazność, życzliwość', czyli 'życzliwy, przyjazny'. Znaczenie imienia można więc rozumieć jako 'serdeczny, czuły, umiłowany'. Dobrze to imię znamy z Listów św. Pawła. Formą skróconą imienia jest...
Zobacz więcejImię złożone pochodzenia germańskiego; tworzą go elementy: fil- (filu) 'wiele' i -bert (beracht) 'sławny, błyszczący, jasny, wspaniały, jaśniejący'. Odpowiedniki obcojęz.: łac. Filibertus, ang. Philibert, fr. Philibert, niem. Filibert, wł. Filiberto. Filibert, opat z Jumi-ges i z Noirmoutier. Urodził...
Zobacz więcejTo męskie imię greckie należy do bardzo starych imion dwuczłonowych. Greckie Phílippos interpretuje się zwykle jako złożenie, w którego części pierwszej występuje temat przymiotnika phílos 'przyjaciel, miłośnik', a w części drugiej rzeczownik híppos 'koń'. Całość znaczyć więc może 'lubujący się w koniach,...
Zobacz więcejŻeńskie imię pochodzenia greckiego, o tym samym rodowodzie co FILIP. Odpowiedniki obcojęz.: łac. Philippa, ang. Philippa, fr. Philippe, niem. Philippine, wł. Filippa. Dwie błogosławione reprezentują to imię w literaturze hagiograficznej. Tą, która wpisała się do niej lepiej, jest niewątpliwie Filipa...
Zobacz więcejImię żeńskie pochodne od imienia FILIP, utworzone sufiksem -ina. Filipina to 'należąca do Filipa' lub 'mała, droga Filipa'. W Polsce bardzo rzadko używane od XVIII w. Odpowiedniki obojęz.: łac. Philippina, fr. Philippine. Filipina Duchesne. Urodziła się 29 sierpnia 1769 r. w Grenoble. Tam też w r....
Zobacz więcejJest to imię pochodzenia greckiego, genetycznie cognomen Philólogos 'miłujący mowę'. U nas jako imię nie używane. Znamy jednak wyraz pospolity filolog 'uczony, literat, znawca języków starożytnych. Odpowiedniki obcojęz.: łac. Philologus, gr. Philólogos, ros. Fiłołog, wł. Filologo. Filolog z Rzymu....
Zobacz więcejW starogreckim istniało dwuczłonowe imię męskie Philomén-s, w którego części pierwszej występował temat przymiotnika philos 'drogi, miły', w drugiej ménos 'siła życiowa, męstwo'. Jakimś późniejszym przekształceniem tego imienia było Philumenós dla mężczyzny i Philumené dla kobiety. Do łaciny przeszły...
Zobacz więcejTo imię żeńskie pochodzenia greckiego, analogiczne do męskiego FILOMEN. W Polsce poświadczone od wieku XIV w formie Filomena. Nigdy nie zyskało wielkiej popularności, ale do dziś jest używane, choć rzadko. Odpowiedniki obcojęz.: łac., ang., niem. Philemona, Philomena, fr. Philom-ne, ros. Filemona,...
Zobacz więcejImię pochodzenia greckiego, forma hipokorystyczna imienia FILOMEN. Ze starożytności znamy filozofów Filona z Aleksandrii i Filona z Laryssy. W Polsce pojawiło się w w. XVII na ziemiach wschodnich. Szerzej znane było w okresie sentymentalizmu, kiedy to zostało spopularyzowane przez F. Karpińskiego w...
Zobacz więcej